❶ 風生水起養生館英語怎麼翻譯,用意譯
wind over water spa
spa 從狹義上講SPA指的就是水療美容與養生,形式各異的SPA.
wind over water 水面上的清風,意境還不錯;
押頭韻,讀起來上口。
(簡稱wow,呵呵。)
但是要同時翻譯出風生水起的比喻意義可不容易,比喻事情做得特別好,一定的時間里就發展特別快,能迅速壯大起來。
樓上那個spring-up就是表意的,很好的翻譯。
❷ 國醫養生館翻譯成英文怎麼說
你好。國醫養生館 翻譯成英語是:Chinese medical and Health shop。
——————希望幫到你,滿意請採納。
❸ 理療養生館的英文怎樣寫。請能者賜教。
Physical therapy regimen
❹ 音樂治療,養生館,中醫的,額,就是音樂養生館吧,用英文怎麼翻譯= =,急求啊
Music Healthcare Center
❺ 求「膳食養生館」 的英文 翻譯,盡量簡潔准確,謝謝!
dietary regimen resort Or dietary health club
❻ 美容養生會館 翻譯成英文,求專業的!
Beauty Preservation & Longevity Club
養生會館來,可用Health & Longevity Club來翻譯,通源常健康和長壽是聯在一起的,也可單用longevity club. 如果養顏,就用preserve beauty或beauty preservation
希望對你有所幫助!
❼ 養生館用英文怎麼寫
譯Health Club
❽ 中醫養生館用英語怎麼翻譯
TCM Museum
❾ 「美容美體養生館」用英語怎麼翻譯
1 beauty and body health museum
2 facial treatment and body care 不過現復在的人喜歡SPA來代替制
3 facial beautification and figure shapping museum
4 Beauty Palar SPA
以上為四位大學畢業的未來「翻譯」翻譯出來的。